Międzynarodowe Stowarzyszenie Cudownego Medalika

Intencje modlitewne

Por la liberación de mi familia

Problèmes financiers a resoudre promesse a tenir et problèmes avec l’assurance medicament

Maryjo proszę o zdrowie i uzdrowienie z chorób dla M., by jak najszybciej mogła wyjść na wolność. by wybaczyła mi wszystko to, co złego jej zrobiłam.

Please pray for E. Please pray for his salvation. Pray that God will open his eyes to see his needs for Jesus Christ. Please ask God to give E. the grace to turn to Jesus, repent, and be saved!!!

May God grant eternal rest to A., and M… Most Sacred Heart of Jesus, have mercy on them… Immaculate Heart of Mary, pray for them… Amen

Maryjo proszę o przemianę serc, uzdrowienie od gniewu, nie wybaczenia, o laskę zgody dla tych, którzy gniewają się na mnie i nie chcą mi wybaczyć.

Please pray for my son N. and for his blessed healthy childhood and for his happiness and all of his needs and for me and S. that we are the best parents in the world ever and for my family and me and our protection from evil and for all needs. Thank You God. Thank you all.

Please remember A. F., and M. K. They were both students. They died in a motorcycle accident. Please pray for eternal rest and peace for their souls. Please pray for comfort for their families and friends.

Maryjo poproś Jezusa o lepsze relacje między mną a M., spraw by wybaczyła mi to wszystko, co jej zrobiłam. Odnów na nowo przyjazn między nami.

Please pray for Fr. M. L. who was ordained in his hospital room in Warsaw on Friday. As his cancer diagnosis is critical Pope Francis granted him a permission to be ordained a deacon and a priest in the same ceremony. Please pray for him!

Maryjo proszę o zdanie matury dla N., o zdrowie dla niej i dla mamy, by zechciała naprawić swoje relacje ze mną.

Cara Mamma Celeste, a te mi rivolgo sempre per risolvere l’impossibile e sempre mi ascolti. Ti prego intercedi presso il Tuo Santo Figlio affinché mi conceda presto la grazia promessa. Te ne prego tu sai che ne ho tanto bisogno. Ti affido anche le difficoltà di R., G., M. , P. e M. Grazie di avermi ispirato le preghiere di intercessione e di accompagnarmi in questo cammino difficile ma stimolante. Che Dio sia lodato e ringraziato. Alleuia

Please pray for eternal rest for J. D. He was only 17 years old. He drowned while swimming. His body has been recovered. Pray for God’s peace and comfort for his family and friends.

Międzynarodowe Stowarzyszenie Cudownego Medalika

Intencje modlitewne

Por la liberación de mi familia

Problèmes financiers a resoudre promesse a tenir et problèmes avec l’assurance medicament

Maryjo proszę o zdrowie i uzdrowienie z chorób dla M., by jak najszybciej mogła wyjść na wolność. by wybaczyła mi wszystko to, co złego jej zrobiłam.

Please pray for E. Please pray for his salvation. Pray that God will open his eyes to see his needs for Jesus Christ. Please ask God to give E. the grace to turn to Jesus, repent, and be saved!!!

May God grant eternal rest to A., and M… Most Sacred Heart of Jesus, have mercy on them… Immaculate Heart of Mary, pray for them… Amen

Maryjo proszę o przemianę serc, uzdrowienie od gniewu, nie wybaczenia, o laskę zgody dla tych, którzy gniewają się na mnie i nie chcą mi wybaczyć.

Please pray for my son N. and for his blessed healthy childhood and for his happiness and all of his needs and for me and S. that we are the best parents in the world ever and for my family and me and our protection from evil and for all needs. Thank You God. Thank you all.

Please remember A. F., and M. K. They were both students. They died in a motorcycle accident. Please pray for eternal rest and peace for their souls. Please pray for comfort for their families and friends.

Maryjo poproś Jezusa o lepsze relacje między mną a M., spraw by wybaczyła mi to wszystko, co jej zrobiłam. Odnów na nowo przyjazn między nami.

Please pray for Fr. M. L. who was ordained in his hospital room in Warsaw on Friday. As his cancer diagnosis is critical Pope Francis granted him a permission to be ordained a deacon and a priest in the same ceremony. Please pray for him!

Maryjo proszę o zdanie matury dla N., o zdrowie dla niej i dla mamy, by zechciała naprawić swoje relacje ze mną.

Cara Mamma Celeste, a te mi rivolgo sempre per risolvere l’impossibile e sempre mi ascolti. Ti prego intercedi presso il Tuo Santo Figlio affinché mi conceda presto la grazia promessa. Te ne prego tu sai che ne ho tanto bisogno. Ti affido anche le difficoltà di R., G., M. , P. e M. Grazie di avermi ispirato le preghiere di intercessione e di accompagnarmi in questo cammino difficile ma stimolante. Che Dio sia lodato e ringraziato. Alleuia

Please pray for eternal rest for J. D. He was only 17 years old. He drowned while swimming. His body has been recovered. Pray for God’s peace and comfort for his family and friends.